英国铁路大改革
The British government will take more control of the nation's railway system with a new state-owned body it described as "a single, familiar brand with united, accountable leadership"-a move seen as the biggest change to the industry in more than 25 years.
为加强对国家铁路系统的控制,英国政府将成立一个新的国有机构,力求做到“一体化运营,知名度广泛,领导统一可靠。”这是英国铁路行业25年来最大的变化。
In a statement on Thursday, the government revealed its long-awaited overhaul review plan for the network, announcing that the new body, Great British Railways, or GBR, will integrate the railways, own the infrastructure, collect fare revenue, operate and plan the network, and set timetables.
5月20日发布的一项声明中,英国政府公开了公众期待已久的铁路网改造计划,宣布新机构大英铁路(Great British Railways,简称GBR)将整合全国铁路,统一管理铁路设施,集中售票服务,运营和规划铁路网,并负责制定时间表。
The government said COVID-19 has caused "deep, structural challenges to the railway", with use still "far below pre-pandemic levels", adding that "billions" would be invested in "more electrification, new and reopened lines" and an overall "rail revolution".
英国政府表示,新冠疫情给铁路行业带来了“深层次的结构性挑战”。目前,铁路使用率仍“远不及疫情前水平”,并补充说,将投资“数十亿”发展“铁路电气化、重新修建或开放原有线路”,全面推进“铁路变革”。
In comments issued with the government statement, Prime Minister Boris Johnson said: "I am a great believer in rail, but for too long passengers have not had the level of service they deserve. By creating Great British Railways and investing in the future of the network, this government will deliver a rail system the country can be proud of."
英国首相鲍里斯·约翰逊(Boris Johnson)在政府声明发表的评论中说:“我个人非常信任铁路,但很长时间以来,乘客都没能享受应有的服务。成立大英铁路,投资新的铁路网,英国政府将为全国提供引以为豪的铁路系统。”
The opposition Labour Party said the rail review did not answer key questions about rising costs, and suggested little will change, because the system will remain substantially privatized.
反对党工党表示,改造计划没有解决有关成本上升的关键问题,认为英国铁路不会有所改变,铁路系统仍会保持基本私有化。
In comments released with the government statement, the independent chair of the rail review and former British Airways boss Keith Williams said: "Our plan is built around the passenger, with new contracts which prioritize excellent performance and better services, better value fares and creating clear leadership and real accountability when things go wrong."
该计划独立委员长、前英国航空总裁基思•威廉姆斯(Keith Williams)在政府声明发表的评论中说:“我们的计划是以乘客为本,逐步推行铁路公有化的前提下,进一步提升运营能力,优化服务,提高票价性价比,明确领导部署及问责制。”
Williams was commissioned after a railway timetable overhaul turned to chaos in the summer of 2018, with daily cancelations. He said at the time he was seeking "revolution not evolution".
2018年夏季,铁路时刻表大幅度调整导致铁路运输混乱,甚至多趟列车停运。威廉姆斯就是这时接受委任的。他表示,他寻求“革命而非演变”。
On Thursday, he said: "Our railway history-rich with Victorian pioneers and engineers, steam and coal, industry and ingenuity-demands a bright future. This plan is the path forward, reforming our railways to ensure they work for everyone in this country."
5月20日,他说:“我国铁路历史悠久。早在维多利亚时代,就出现了许多先驱、工程师,蒸汽机的发明及煤炭的使用,铁路事业的兴起,源源不断的创造力,都预示着铁路运输行业光明的未来。 我们将继续优化铁路服务,确保人人从中受益。”
来源:China Daily Global(原文有所编译)
作者:JONATHAN POWELL
检索:梁星
翻译:温晓霞
审核:韩健
上传时间:2021-06-01