当前位置: 中心主页 > 舆情资讯 > 国外舆情 > 正文
舆情资讯

国外舆情

UN chief tears into Jeff Bezos and Richard Branson for 'joyriding to space while millions go hungry on Earth'

时间:2021-10-19 17:11:16  作者:  点击:

UN chief tears into Jeff Bezos and Richard Branson for 'joyriding to space while millions go hungry on Earth'

联合国秘书长痛斥杰夫·贝佐斯和理查德·布兰森“在地球上数百万人还在挨饿的情况下去太空遨游”


Business Insider 9/21/2021

© Provided by Business Insider Elon Musk, Jeff Bezos, Richard Branson Patrick Pluel/Getty Images; Alex Wong/Getty Images; Hollis Johnson/Insider

埃隆·马斯克、杰夫·贝佐斯、理查德·布兰森、帕特里克·普里尔 由盖蒂图片社;亚历克斯黄/盖蒂图片社;霍利斯约翰逊/内幕网提供图片


· United Nations Secretary-General Antonio Guterres told other world leaders the billionaires created "a malady of mistrust."

· 联合国秘书长古特雷斯对其他世界领导人说,亿万富翁们造成了“信任危机”。

· He pointed to Jeff Bezos' and Richard Bransons' flights into space as a sign of massive disparity between the rich and the poor.

· 他指出,杰夫·贝佐斯和理查德·布兰森的太空之旅是贫富差距巨大的标志。

· Bezos has faced criticism in the past for the over $5.5 billion he spent on his trip into outer space.

· 贝佐斯过去曾因在外太空旅行花费55亿美元而受到批评。


    A United Nations chief ripped into Jeff Bezos and Richard Branson on Tuesday. United Nations Secretary-General Antonio Guterres told other world leaders during his opening remarks at the UN General Assembly that the billionaires' race to space demonstrated massive gaps between the poor and the uber wealthy.

周二,联合国秘书长抨击了杰夫·贝佐斯(Jeff Bezos)和理查德·布兰森(Richard Branson)。联合国秘书长古特雷斯在联合国大会的开幕致辞中告诉其他世界领导人,亿万富翁的太空竞赛显示了穷人和超级富豪之间的巨大差距。

    He said that a "malady of mistrust" is spreading across the globe as everyday people see their rights curtailed and struggle to put food on the table. Guterres said "parents see a future for their children that looks even bleaker than the struggles of today," while at the same time they see "billionaires joyriding to space while millions go hungry on Earth."

他说,“信任危机”正在全球蔓延,因为人们日复一日地发现应有的权利其实遥不可及,获取食物必须付出巨大努力。古特雷斯说,“父母们认为未来孩子们的生活将比现在更暗淡”,同时他们也看到“当亿万富翁们在太空遨游玩乐时,地球上数百万人却在挨饿”。

    Spokespeople from the billionaires' space companies, Blue Origin and Virgin Galactic, did not immediately respond to a request for comment from Insider.

这两家亿万富翁的太空公司蓝色起源(Blue Origin)和维珍银河(Virgin Galactic)的发言人没有立即回应内幕网的置评请求。

    This summer Bezos and Branson each flew into outer space on their own private rockets. Though the billionaires were only in space for a matter of moments, the trips cost billions of dollars and captured a worldwide audience.

今年夏天,贝佐斯和布兰森乘坐自己的私人火箭飞往外太空。虽然这些亿万富翁在太空呆了很短的时间,但太空之旅却花费了数十亿美元,吸引了全世界的注目。

    At the time of their rocket launches, both billionaires received heavy criticism, as people called for the men to pay higher taxes. Sen. Elizabeth Warren took Bezos to task for the spaceflight after ProPublica reported that the Amazon founder did not pay any income taxes for at least two years between 2006 and 2018.

在火箭发射的时候,这两位亿万富翁都受到了严厉的批评,人们认为他们应该缴纳更高的税。在ProPublica报道称亚马逊创始人贝佐斯在2006年至2018年的至少两年时间里没有缴纳任何所得税之后,参议员伊丽莎白·沃伦(Elizabeth Warren)立即对贝佐斯的太空飞行提出了批评。


    "He's laughing at every person in America who actually paid taxes," Warren said.

沃伦说:“他在嘲笑每一个真正纳税的美国人。”

    Following his flight, Bezos thanked Amazon workers and gave away over $200 million in a pair of award recognizing "courage and civility." He also acknowledged his critics.

飞行结束后,贝佐斯感谢了亚马逊的员工,并为他们颁发了两项奖金,以表彰其“勇气和文明”,奖金价值超过2亿美元。同时,他也接受了批评。

    "[They] are mostly right," Bezos said at the time. "We have to do both. We have lots of problems here and now on Earth and we need to work on those and we also need to look to the future, we've always done that as a species and as a civilization."

贝佐斯说:他们基本上是对的。但我们要兼顾二者。现在在地球上确实还有许多问题亟待解决,可是我们也要望向未来,为未来做打算。我们是一个总是思考未来的种族,这也是我们文明里所具有的特点。

    Last week, Elon Musk's company SpaceX completed the world's first human spaceflight to orbit space with only private citizens on board. Though Musk has yet to go into space, he has also faced criticism for focusing some of his environmental efforts on outer space.

上周,埃隆·马斯克(Elon Musk)的SpaceX公司完成了世界上第一次只有普通公民的载人太空飞行。虽然马斯克还没有进入太空,但他也因将重点放在外太空的环境保护上而受到批评。

    "I think we should spend the vast majority of our resources solving problems on Earth. Like, 99% plus of our economy should be dedicated to solving problems on Earth," Musk said in the first episode of the Netflix documentary about the flight. "But I think maybe something like 1%, or less than 1%, could be applied to extending life beyond Earth."

“我认为我们应该把绝大多数资源用于解决地球上的问题。比如,我们经济的99%以上应该用于解决地球上的问题,”马斯克在Netflix关于这次飞行的纪录片的第一集中说。“但我认为,可能只有1%左右,或者不到1%,可以用于延长地球以外的生命。”

    SpaceX did not immediately respond to a request for comment from Insider. But, Musk's driving force behind SpaceX's progress has long been plans for colonizing Mars.

SpaceX没有立即回应内幕网的置评请求。但是,殖民火星的计划一直是马斯克推动SpaceX取得进展的动力。

    "If life is just about problems, what's the point of living," Musk said in the documentary.

马斯克在纪录片中说:“如果生活只是为了解决问题,那活着还有什么意义?”

    The Inspiration4 mission also featured a fundraiser that raised over $200 million for St. Jude. Musk himself contributed $50 million.

“灵感4”任务还为圣犹大筹集了超过2亿美元的资金。其中马斯克本人贡献了5000万美元。


来源:Business Insider

检索:张芳腾

翻译:蔡丽芹

上传时间:2021/10/19






    华东交通大学版权所有