当前位置: 中心主页 > 行业资讯 > 国外行业资讯 > 正文

国外行业资讯

Cambodia begins to construct river bridge in capital with funds from China

时间:2024-02-26 23:58:54  作者:  点击:

Cambodia begins to construct river bridge in capital with funds from China

柬埔寨开始在首都建造由中国资助的河流大桥


(Cambodian Prime Minister Hun Manet (Front-R) and Chinese Ambassador to Cambodia Wang Wentian (Front-L) attend the groundbreaking ceremony for the construction of the bridge across the Bassac River in Phnom Penh, Cambodia, February 19, 2024. /Xinhua)

2024219日,柬埔寨金边,柬埔寨首相洪玛奈(前排右一)和中国驻柬埔寨大使王文天(前排左一)出席巴萨克河大桥开工仪式。/新华社)


Cambodia on Monday broke ground for the construction of a bridge across the Bassac River in the southern part of the capital Phnom Penh, with funds from China.

柬埔寨于周一在首都金边南部破土动工建设一座横跨巴萨克河的大桥,其资金由中国提供。

The ceremony was presided over by Cambodian Prime Minister Hun Manet and Chinese Ambassador to Cambodia Wang Wentian and attended by officials, local authorities, residents and students.

开工仪式由柬埔寨首相洪玛奈及中国驻柬埔寨大使王文天共同主持,柬埔寨官员、地方当局、当地居民和学生参加了仪式。

The bridge, measuring 845.7 meters in length and 27 meters in width, along with an 804.3-meter connecting road, will be built by the Shanghai Construction Group under China's concessional loan and is expected to be completed in 42 months.

大桥全长845.7米,宽27米,连接通道长804.3米,将由上海建工集团采用中国优惠贷款承建,预计在42个月内完工。

Hun Manet said the bridge, connecting Meanchey district in the west with Chbar Ampov district in the east, will play an important part in dealing with the rising numbers of people and vehicles in the capital.

洪玛奈表示,这座大桥连接西部棉芷区和东部甘东新区,将在应对首都日益增长的人流和车流方面发挥重要作用。

The Cambodian prime minister emphasized the positive impacts of China-funded transport infrastructure projects on both internal connectivity and regional integration with neighboring countries.

洪玛奈强调了中国资助的交通基础设施项目对促进柬埔寨国内互联互通和区域一体化的积极影响。

“On behalf of the people and government of Cambodia, I'd like to express my profound thanks to the people and government of China for always supporting the development of Cambodia in all areas and in all circumstances, without any strings attached,” he said.

他说道:我谨代表柬埔寨人民和政府,向中国人民及中国政府表达我的由衷谢意,感谢他们在所有领域和任何情况下都不附加任何条件地支持柬埔寨的发展。

As 2024 is the Cambodia-China People-to-People Exchange Year, Hun Manet is confident that the initiative will bring more Chinese tourists and investors to the Southeast Asian country.

2024年是柬埔寨-中国民间交流年,洪玛奈相信这一举措将吸引更多中国游客和投资者来到柬埔寨。

Ambassador Wang is confident that the new bridge project will give an extra boost to the development of Cambodia's economy, particularly in the southern part of Phnom Penh and its adjacent province of Kandal.

大使王文天相信,新桥项目将进一步推动柬埔寨经济的发展,尤其是金边南部及其毗邻的干丹省。

He said the project is a testament to the ironclad friendship between China and Cambodia.

他表示,该项目是中柬两国坚固友谊的见证。



Source: https://www.cgtn.com/

Date: February 20,2024

检索:刘子若

翻译:唐沁雯

一审:周婵

二审:彭莉

三审:罗玲娟

上传发布:姜浩


    华东交通大学版权所有