Hydrogen-Powered Train A Step Closer to Passenger Service in Germany
氢动力列车离德国的客运服务又近了一步
PUBLISHED WED, MAR 16 2022 11:33 AM
Anmar Frangoul

A Model of Siemens Mobility’s Mireo Plus photographed in 2019.
西门子交通的Mireo+模型,摄于2019
Nicolas Armer | Picture Alliance | Getty Images
Plans to deploy a hydrogen-powered train in the southern German state of Bavaria took a step forward this week after Siemens Mobility and rail operator BayerischeRegiobahn put pen to paper on a leasing contract.
本周,在西门子交通和铁路运营商巴伐利亚铁路公司签署租赁合同后,于德国南部巴伐利亚州部署氢动力列车的计划向前迈出了一步。
The signing of the contract, which took place on Tuesday, builds upon a letter of intent from last summer.
该合同于周二签署,以去年夏季的意向书为基础。
In a statement Wednesday, Siemens said testing of the prototype train would start in mid-2023 on routes including one between Augsburg and Füsse, with the train slated to officially begin a passenger service in Jan. 2024.
在周三的一份声明中,西门子表示,原型列车将于2023年年中开始在奥格斯堡和弗斯之间的线路上进行测试,该列车将于2024年1月正式开始客运服务。
The two-car train is based around Siemens Mobility’s Mireo Plus platform. It will use fuel cells that are roof-mounted and incorporate underfloor batteries.
两辆编组的列车基于西门子交通的Mireo Plus平台,将使用安装在屋顶上的燃料电池,并包含地板下的电池。
Albrecht Neumann, rolling stock CEO at Siemens Mobility — a separately managed business of Siemens — described the Mireo Plus H as featuring “high driving power, excellent acceleration capability and a large operating range.”
西门子交通的机车车辆首席执行官阿尔布雷希特·诺伊曼称Mireo Plus H具有“高驱动功率、卓越的加速能力和广泛的工作范围”。
“The hydrogen-powered drive is an emission-free, advanced form of propulsion for trains that decarbonizes rail transport and makes a substantial contribution toward reaching our climate goals,” Neumann said.
诺伊曼表示:“氢动力驱动是一种零排放、先进的列车推进方式,可使铁路运输脱碳,为实现气候目标做出重大贡献。”
Described by the International Energy Agency as a “versatile energy carrier,” hydrogen has a diverse range of applications and can be used in a wide range of industries, including transportation.
氢被国际能源机构称为“多功能能源载体”,具有广泛的应用范围,可用于包括交通运输在内的各种行业。
In rail, Siemens Mobility is one of several companies that have been working on trains that use hydrogen. Others include East Japan Railway and European railway manufacturer Alstom. Hydrogen trains from Alstom have already carried passengers in Germany and Austria.
在铁路领域,西门子交通是几家研究氢燃料列车的公司之一。其他公司还包括东日本铁路公司和欧洲铁路制造商阿尔斯通。阿尔斯通的氢能源列车已经在德国和奥地利用于客运。
On the road, automotive firms like Toyota have dipped into the hydrogen fuel cell market while smaller companies such as Riversimple are also developing hydrogen-powered cars.
在道路交通领域,像丰田这样的汽车公司已经进入了氢燃料电池市场,而像Riversimple这样的小型公司也在开发氢动力汽车。
In aviation, Airbus released details in Sept. 2020 of three “hybrid-hydrogen” concept planes, saying they could enter service by the year 2035. The same month saw a hydrogen fuel-cell plane capable of carrying passengers complete its maiden flight.Airbus CEO Guillaume Faury recently told CNBC that hydrogen planes represented the “ultimate solution” for the mid and long term.
在航空方面,空中客车公司于2020年9月公布了三架“混合氢”概念飞机的细节,称它们可能在2035年投入使用。同月,一架能够搭载乘客的氢燃料电池飞机完成了首飞飞行。空客首席执行官纪尧姆·福里最近在接受CNBC采访时表示,氢动力飞机代表了中长期的“最终解决方案”。
来源:CNBC
原文发布时间:2022年3月16日
作者:Anmar Frangoul
检索:李月婷
翻译:朱金平
审校、上传:李懿